Преодолевая языковые барьеры

Автор: Кирилл
Опубликовано: 1933 дня назад (8 января 2012)
Рубрика: Мысли о жизни
Редактировалось: 1 раз — 8 января 2012
Настроение: Заинтересованное
0
Голосов: 0
В языке племени Хопи нет ни прошедшего, ни будущего времени. Нет и соответствующего понятия. Есть настоящее и всё тут.

В японском языке также нет будущего, есть настоящее и прошедшее. И рода у существительного тоже нет. Есть мужчина, он — мужского рода. Есть женщина, она — женского. А у всего остального рода нет. Книга/карандаш/лассо — не имеют ни мужского, ни женского начал.

У Инуитов нет местоимения первого лица. Древние Майя приветствовали друг друга выражением «ИнЛаКеш», что в переводе звучит как «Я — это Ты, а Ты — это Я. Я — это другой Ты. Я — твое отражение.»

Английский язык, к примеру, не разделяет вы и ты — only you.

Язык отражает окружающую реальность. Даже чуть иначе: язык создает границы воспринимаемого и устанавливает пределы этой самой реальности. Мне в детстве сказали, что "сон" мужского рода, а "дерево" — среднего. И я это за правду принял. А что, по сути, такое средний род — кто его знает.

Грамматика индейцев и эскимосов как бы намекает, что «я» — всего лишь буква, что «мы» важнее, чем «я». А будущее — это нечто в нашем сознании, никак не относящееся к действительности (да простят меня поклонники футурологии!). Сам я подрос и понял, что уважать Человека следует за поступки его и помыслы, а не за прожитые годы в обращении на «Вы».

Я люблю Великое Могучее Русское Слово. Но каждый раз с неожиданностью для себя открываю абсолютно другое мироздание Человека. Хотя у него по–прежнему две руки, две ноги и одна голова. Человек на противоположном полушарии Земли совсем не думает о будущем и даже не догадывается, что трава женского рода. Или родись я чуть севернее, моего бы «я» вовсе не существовало.

Удаляюсь думать о том, что прежде, чем начать изучать китайский, надо научиться петь.

Также спешу поделиться лохматыми ссылками, вдруг есть те, кто еще не:
25 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке
25 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов

И напоследок цитата из Вавилонского разговорника:
"В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?"
(с) bonne @ Leprosorium.ru

Похожие записи:

Новости Чернобыля
реплика
Полигамный апокалипсис
Говорите медленнее, а то смысл ускользает
О кофе и о жизни
Давайте сделаем так, чтобы чиновники были нормальными | Покупатель 2012 года - вот он какой!